Suikoden Tierkreis
Soy fan de esta serie de juegos desde hace bastantes años, y esperaba ansioso que sacaran una nueva entrega, pero este nuevo titulo no es precisamente lo que esperaba.
Por un lado ha sido publicado en la Nintendo DS que no es una consola que me guste especialmente, pero más allá de eso lo que de verdad me ha decepcionado es que hayan dejado atrás el mundo de los anteriores Suikodens y hayan hecho una historia aparte.
Lo que me atraía de Suikoden era precisamente el ver como la historia se desenvuelve de un juego al siguiente, pero este juego ocurre en un mundo paralelo al del resto de los juegos.
En cuanto a la jugabilidad, no se que decir aun ya que no he jugado lo suficiente (el japonés es una barrera difícil en un juego con tanta historia como Suikoden). Por lo que he oído, en cuanto a jugabilidad el juego es bastante fiel a las viejas entregas.
El diseño de los personajes es algo diferente a lo habitual. No es un mal diseño, simplemente es distinto a lo que estoy acostumbrado en el resto de juegos.
Las escenas de anime están bien hechas, aunque tampoco sorprenden mucho.
Lo que me preocupa de este juego, es que por culpa del mismo, en posteriores entregas se vuelva a ignorar la historia ya establecida en el resto de juegos. No me gustaría que esta saga perdiera su punto fuerte, su historia.
Las versiones europea y norteamericana están planeadas para Marzo del 2009, pero dudo que aguante tanto tiempo sin jugarlo.
Os dejo un trailer del juego:
Prince of Persia (2008)

Tras unos días jugando, hoy he terminado el nuevo juego de Prince of Persia.
Conozco la franquicia desde su titulo original, aunque el que de verdad me engancho fue el cuarto juego (Sands of Time) que contaba una nueva historia no relacionada con los 3 juegos originales. El nuevo juego deja atrás las 2 primeras trilogías para crear su propia historia.
Este nuevo Prince of Persia (el séptimo sin contar spinoffs), me ha sorprendido y decepcionado al mismo tiempo. La historia es bastante simple, pero tiene un buen principio y un buen final (me recuerda al Shadow of the Colossus en este aspecto, aunque Prince Of Persia consigue contar la historia mucho mejor).
La jugabilidad del juego no es tan buena como la de la segunda trilogía, pero cumple bastante bien con las expectativas. El punto donde más falla es que se hace repetitivo ya que has de hacer exactamente lo mismo unas 16 veces. Por otro lado, es imposible morir en este juego. Cada vez que cometes un error eres devuelto a la última zona segura que hayas pisado. Francamente esto es lo que mas me ha molestado del juego. No hay castigo por cometer errores y es muy sencillo llegar al momento en el que ni te planteas como seguir adelante y simplemente vas a prueba y error sabiendo que no puede pasarte nada. La trilogía anterior tenía las arenas del tiempo que te permitían volver atrás en el tiempo. Este elemento era mucho mejor, ya que no era algo infinito. Aun podías morir, pero contabas con la posibilidad de rectificar tus errores un número finito de veces.
En cuanto a los puntos fuertes de la jugabilidad hay que destacar la libertad a la hora de elegir a donde ir. Prácticamente todo el mapa esta a tu disposición desde el principio (ciertas áreas están bloqueadas pero no son difíciles de acceder). Otro punto fuerte de la jugabilidad son los poderes de Elika. Estos poderes dan una nueva perspectiva a este juego de plataformas (y pueden marear bastante con la cantidad de cambios de cámara que tienen).

En cuanto a los nuevos protagonistas. El nuevo Príncipe (que realmente no es un príncipe…) es extremadamente hablador y creído. Bastante idiota en la mayoría del juego y a quien no le preocupa nada mas que si mismo. La Princesa Elika por su lado es básicamente lo contrario al príncipe. Hace lo que hace por el bien de todos sin preocuparse por si misma. Ambos personajes tienen un doblaje muy profesional y muy bien dirigido.
El punto fuerte del juego es ver la relación de ambos personajes según avanza. En eso debo admitir que Ubisoft ha hecho un gran trabajo.
En cuanto a los personajes secundarios… en mi opinión son demasiado unidimensionales. Los cuatro enemigos principales apenas tienen una personalidad definida. El padre de Elika tampoco esta muy bien presentado. En cuanto a los dos dioses, uno no aparece, y el otro no aparece lo suficiente como para juzgar.
Esto no es necesariamente malo ya que los Prince of Persia nunca han tenido grandes secundarios. Básicamente siempre ha sido el Príncipe, la chica que te ayuda o que tienes que salvar (o ambas cosas), y el malo en cuestión.
Resumiendo:
Pros:
- Los personajes protagonistas están bien definidos.
- La libertad en el juego es bastante alta, pudiendo elegir desde el comienzo que camino tomar.
- Los poderes de Elika son definitivamente un paso en el buen camino ya que añaden ciertos elementos a la jugabilidad bastante originales.
- Los gráficos y el nuevo diseño son simplemente geniales
- El doblaje es simplemente perfecto (al menos en la versión inglesa)
Contras:
- La jugabilidad podría haber sido mejor y menos repetitiva.
- La historia tiene un buen comienzo y un buen final, pero falla durante el juego al mantenerse estancada
- La lucha es bastante espectacular, pero poco dinámica.
macro manifestación a nivel nacional el día 18 de diciembre en Madrid
Por un lado, ayer día 10 se hizo la asamblea en Madrid. Según la Asociación de Ingenieros en Informática de Madrid:
--------------------------------------------------------------------
En la asamblea de ayer en Madrid se recogieron unas 300 firmas de PROFESIONALES en apoyo a la huelga y movilizaciones del 18-D, por lo se ha constituido de forma oficial el comité de huelga y esta misma mañana van a presentar en la Delegación de Gobierno de Madrid la petición de huelga y las firmas de apoyo.
Por otro lado, los estudiantes de RITSI ya han pedido la Manifestación en Madrid, saliendo de Nuevos Ministerios y terminando en Plz Cuzco (sede del Min. Industria y de la Dir. Gen. Política Económica del MEH...), y muchas delegaciones de RITSI están movilizándose para acudir a Madrid.
--------------------------------------------------------------------
Por otro lado resulta que hoy en la Universidad de Alicante hemos tenido una asamblea (a la que por desgracia no he podido ir). Y por lo que se al final los alicantinos nos vamos a manifestar en Madrid.
La UA ha puesto autobuses con los que iremos a la huelga de Madrid.
Copio el mail que he recibido:
--------------------------------------------------------------------
Al no haber obtenido ninguna respuesta sólida a las diversas manifestaciones celebradas el día 19 de noviembre en relación con la problemática sobre el futuro de las diversas titulaciones en informática, desde la RITSI se ha decidido hacer una macro manifestación a nivel nacional el día 18 de diciembre en Madrid que es respaldada por la ALI la CODDI y los colegios oficiales de las diferentes ingenierías en informática. Desde la delegación de alumnos os animamos a participar activamente en ella.
Para la gente que no disponga de medio de transporte o lo prefiera, la Escuela Politécnica Superior de Alicante va a poner autobuses a nuestra disposición y correrá con gran parte de los gastos, así que solo habrá que pagar 10€ por persona.
Se podrán pagar de las siguientes maneras:
-En delación de alumnos a ser posible en el siguiente horario:
Jueves 19:00-21:00
Viernes 10:30-13:00 y de 17:30-20:00
Lunes 12:00 a 14:00
Martes: 9:00- 13:00
-Haciendo un ingreso en BANCAJA en el Número de cuenta **** **** ** **********. Poniendo en el concepto el DNI y el nombre (en ese orden, ya que es importante para saber exactamente quien viene a la manifestación) de la persona que se quiere apuntar.
El martes día 15 de diciembre debemos saber la cantidad de personas exactas que vamos a ir a Madrid para poder cerrar el contrato con la compañía de autobuses, así que es muy importante que toda la gente que quiera ir, esté apuntada antes de esa fecha a las 13:00.
Nota: La asistencia a la manifestación de Madrid contará como justificante para la ausencia a las clases de ese día. En Madrid se hará un listado de los alumnos presentes para poder justificar la asistencia.
Es muy importante tu presencia, todos juntos podemos, es ahora o nunca!!!
¡¡Nos vemos en Madrid!!
Delegación de Alumnos EPS
--------------------------------------------------------------------
He tapado el número de cuenta por que no me gusta poner ese tipo de información. Por lo general esto es simplemente informativo, y a los que afecta directamente (alumnos de la EPS de la UA) tendrán el email en su cuenta de correo de la UA con el numero de cuenta.
Como bien dice este correo, ¡¡Nos vemos en Madrid!!
EDITO CON UN MAIL QUE ME ACABA DE LLEGAR:
--------------------------------------------------------------------
Estimados compañeros,
Queremos hacer una rectificación en el anterior comunicado sobre los modos de pago para el viaje a la manifestación en Madrid.
La forma de realizar el pago será únicamente a través de la cuenta bancaria poniendo como concepto DNI y el nombre (en ese orden) de la persona que se quiere apuntar.
-Ingreso/Transferencia en BANCAJA en el Número de cuenta **** **** ** **********.
La fecha límite se mantiene:
Martes día 15 de diciembre a las 13:00.
Sentimos mucho los problemas que se puedan haber ocasionado.
Más adelante informaremos de la hora de salida, lugar, etc.
Delegación de Alumnos EPS
De nuevo he quitado el numero de cuenta por razones de privacidad.
Traducción de System Shock
Se trata de la traducción de System Shock, un juego de 1994 que mezcla elementos de RPG con elementos de FPS. Ya hable en una entrada previa del juego en si y de su secuela.
Hace unas cuantas semanas estuve analizando la estructura de archivos del juego, la cual no era muy difícil ya que era compartida por todos los juegos de aquella época creados por Looking Glass y no era un sistema de ficheros difícil.
Aun así, encontré a gente por Internet que iba mas avanzada que yo (gracias Gigaquad y Kolya), y decidí pedirles ayuda, lo cual me proporciono una serie de herramientas con las que hacer la traducción sin tener que escribir una mísera línea de código.
Con todo esto, ayer mismo me puse a trastear con los programas y ha hacer una serie de experimentos, y cuando me quise dar cuenta tenia un buen trozo del juego traducido.
La traducción en si va por buen camino. En apenas dos días he traducido una buena parte del texto principal del juego (para quien lo conozca un poco, están traducidos todos los E-mails, y los logs de los niveles 1 y R).
Pongo una serie de capturas con el texto traducido dentro del juego:




Os daréis cuenta que hay muchas faltas de ortografía e incluso faltan algunas letras o símbolos. Eso evidentemente es temporal. Aun no he pasado la traducción por un buen corrector, y los errores que tiene de falta de símbolos es porque no puedo insertar ciertos caracteres propios del español como ñ, ¡,¿ o acentos de forma “legal”.
Otro problema es que solo estoy centrándome ahora mismo en texto principal. Dejo las descripciones y los menús para el final.
El trabajo lo he dividido en una serie de pasos:
1º Extraer fuentes - terminado
2º Introducir caracteres necesarios en las fuentes
No he introducido aun ningún carácter, pero he comprobado que solo tengo que meter los caracteres de ¡ y ¿ y mapearlos para que funcionen desde el juego (es mas fácil de lo que suena).
3º Reinsertar fuentes
Tengo que ver como reinsertar gráficos, aunque tengo ciertas ideas de cómo hacerlo sin mucho esfuerzo.
4º Extraer textos - terminado
5º Traducir textos
Ahora mismo estoy en este paso, traducción de los textos.
6º Reinsertar textos
Este paso es fácil teniendo las herramientas adecuadas. Y podéis ver que funciona bien en las capturas de pantalla y sin límite de cantidad de texto
7º Extraer gráficos - terminado
8º Traducir texturas, gráficos y MFDs
Esto será lo mas complicado pensando que quiero un acabado lo mas profesional posible, pero sin alterar el producto original demasiado.
9º Reinsertar gráficos
Si resuelvo el problema de reinsertar las fuentes, esto es exactamente igual.
10º Traducir manual
11º Traducir guía
Estos dos últimos pasos no me corren ninguna prisa, pero los haré tarde o temprano sin muchas complicaciones
12º Extraer voces - terminado
13º Grabar nuevas voces
14º Distorsionar voces
15º Reinsertar voces
Estos últimos cuatro pasos los pongo mas que nada por completar, ya que me parece poco probable que haga el doblaje del juego. Por un lado porque son muchas voces las que hay que grabar, y por otro porque hay que editarlas mucho para que queden a un nivel cercano al original. Quizás algún día me ponga a ello, pero de momento, no esta dentro de mis planes.
Salvo que encuentre algún problema serio (o pierda mi motivación), yo creo que la traducción estará terminada para antes de año nuevo.
Golem
Me gusta el diseño del mismo. Simple pero eficiente. Y la música lo acompaña bien.
Respondiendo con canciones
Para mi respuesta he usado el grupo japonés Aqua Timez (los que sigan Bleach, conocerán el grupo), No lo he usado porque sea mi grupo favorito (ni de lejos), sino porque lo estoy escuchando últimamente, y creo que los nombres de las canciones van bastante bien para esto.
NOTA: Si veis cuadros por todos lados es porque no tenéis una fuente que muestre el japonés.
NOTA2: Las traducciones están lejos de ser perfectas, pero se aproximan a lo que significan.
La respuesta ha sido la siguiente:
GRUPO ESCOGIDO: Aqua Timez
1. ¿Eres hombre o mujer?: Hitotsu Dake (ひとつだけ; Solo Uno)
2. Descríbete: Mastermind (マスターマインド/Masutaa Maindo; Mente Maestra)
3. ¿Qué dicen las personas acerca de ti?: Honto wa ne (ほんとはね; ¿Enserio?)
4. ¿Cómo describirías tu anterior relación sentimental?: Hakuchuumu [interlude] (白昼夢; Soñar despierto)
5. Describe tu actual relación: Shizuka na Koi no Monogatari (静かな恋の物語; Historia de un amor tranquilo/silencioso)
6. ¿Dónde quisieras estar ahora?: Sen no Yoru wo Koete (千の夜をこえて; A través de miles de noches)
7. ¿Cómo eres respecto al amor?: Itsumo Issho (いつもいっしょ; Siempre juntos)
8. ¿Cómo eres respecto al sexo?: Kaori (薫; Aroma)
9. ¿Cómo es tu vida?: Ketsui no Asa Ni (決意の朝に; En la mañana de la decisión)
10. ¿A que le tienes miedo?: Hoshi no Mienai Yoru (星の見えない夜; Noche sin estrellas)
11. ¿Qué es lo que más necesitas?: Akatsuki (暁; Amanecer)
12. ¿Qué te gusta hacer?: Natsu no Kakera (夏のかけら; Fragmentos del verano)
13. ¿Qué pedirías si tuvieras 2 deseos?: Perfect World (Mundo Perfecto); B with U (Estar contigo)
14. Escribe una cita o frase sabia: No rain, No rainbow (Sin lluvia no hay Arco iris)
15. Ahora despídete: on the run (Huyendo)